"ナイーブ"
フランス語naifの女性名詞(naive)からで「うまれたままの」の意
良い意味でも、悪い意味でも「素直な...」といったところが本当のようですが、日本語では「うまれたままの」や、良い意味あいでの表現で採用され「繊細な」などの表現で用いられている。
男性と女性の掛け合いが、あのころ新鮮に感じたのですが、あらためて今聞き直しても稀有な存在だったのだと実感します。
年をとった今の方がその良さを感じるから面白いです。
お気に入りは4thアルバム。
どの曲も捨てがたいですがこの曲は必聴です。
出だしから引き込まれてしまうのですが、歌の途中にある
うやむやな ひとことで またひとつ
うやむやに 終わらせて またひとり
この部分が特に印象深く残っています。
Vicke
0 件のコメント:
コメントを投稿